字段 | 字段内容 |
---|---|
001 | 01h1342187 |
005 | 20231211103214.0 |
010 | $a: 978-7-308-21377-6$b: 精装$d: CNY88.00 |
100 | $a: 20220727d2022 em y0chiy50 ea |
101 | $a: chi$a: eng |
102 | $a: CN$b: 330000 |
105 | $a: y a 000yy |
106 | $a: r |
200 | $a: 中华翻译家代表性译文库$A: zhong hua fan yi jia dai biao xing yi wen ku$i: 林语堂卷$f: 冯全功编 |
210 | $a: 杭州$c: 浙江大学出版社$d: 2022.06 |
215 | $a: 433页$d: 24cm |
225 | $a: 中华译学馆$A: zhong hua yi xue guan$h: 第一辑 |
320 | $a: 有书目 |
330 | $a: 本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一, 收录了著名翻译家林语堂的代表性译文。全书包括三大部分: 前言、代表性译文和译事年表。前言包括林语堂生平介绍、林语堂翻译思想、对林语堂的研究、选择代表性译文的原因、对所选译文的介绍与批评等。第二部分为林语堂代表性译文, 包括《论语》《大学》等典籍、《兰亭集序》《桃花源记》《琵琶行》《水调歌头》等著名诗文, 以及《浮生六记》等著名散文体小说等的原文及中译英文本。第三部分为林语堂译事年表, 将其所有翻译实践活动按时间顺序排列, 包括年代与发表渠道。 |
410 | $1: 2001 $a: 中华译学馆$h: 第一辑 |
517 | $a: 林语堂卷$A: lin yu tang juan |
600 | $a: 林语堂,$A: lin yu tang$f: 1895-1976$x: 译文$j: 文集 |
606 | $a: 世界文学$A: shi jie wen xue$x: 作品集 |
690 | $a: C53$v: 5 |
701 | $a: 冯全功$A: feng quan gong$4: 编 |
801 | $a: CN$b: BUCTL$c: 20231211 |
905 | $d: C53$r: CNY88.00$e: 253 |
北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139
欢迎第31148513位用户访问本系统