借阅:1 收藏:0

/(阿根廷) 安东尼奥·波尔基亚著 = Voces /Antonio Porchia ;王可译

ISBN/ISSN:978-7-02-015341-1 精装

价格:CNY45.00

出版:北京 :人民文学出版社 ,2020.01

载体形态:132页 ;22cm

丛编:99经典文库 巴别塔诗典

简介:本书中的语句及这部作品整体都预设并探讨了一种“绝对”的存在、对这种“绝对”的认知即真理, 以及这种认知的巨大益处。……它显而易见是一种亦精神亦文学的确证。它们见证的中心与形式的源起是个体生存的内心煎熬与畏怯, 是穿越时代与境遇, 于一瞥间捕捉到的现实, 是感性与苦难的结果。

统一题名:Voces

中图分类号:I783

责任者:波尔基亚 ((Porchia, Antonio),) (1885-1968) 著 王可 译 吴易明 译

    • 评分:
    • 加入暂存架

豆瓣内容简介:


那些将自己的翅膀托付出去的人,看不见它们飞翔就会难过。
你看不见泪流成河,是因为其中没有哪一滴来自你的双眼。
我自己的贫苦还不够,只有他人的贫苦才能令我感觉贫苦。
我们之所以能看见,是因为有某些看不见的东西在照亮我们。
——安东尼奥·波尔基亚《声音集》
《声音集》中的语句及这部作品整体都预设并探讨了一种“绝对”的存在、对这种“绝对”的认知即真理,以及这种认知的巨大益处。……它显而易见是一种亦精神亦文学的确证。它们见证的中心与形式的源起是个体生存的内心煎熬与畏怯,是穿越时代与境遇,于一瞥间捕捉到的现实,是感性与苦难的结果。
——W.S.默温
他倾听的方式似乎能在他的伙伴中间创造一种深度。当他开口说话的时候,我们会觉得他仿佛在“从另一个世界”发声,随后他的声音又变得很近很近,比这个世界还要近得多。
——罗伯托·华洛斯

豆瓣作者简介:

安东尼奥·波尔基亚
Antonio Porchia(1885-1968)
阿根廷诗人。出生于意大利,二十多岁时移居阿根廷,先是当店员,后在印刷厂工作了数年。他一生只写了一本诗集《声音集》,于一九四三年个人印刷,没有引起多少关注。他把诗稿寄给法国评论家罗杰·凯卢瓦,凯卢瓦读后很受感动,出版了选译本。几次再版之后,一九六六年诗人出版了一个自认为最完整的版本,在他看来,这些警句与其说是他自己的创作,不如说是来自外界,只是由他听闻并记录而已。一九六八年十一月九日,波尔基亚在布宜诺斯艾利斯去世。
译者简介
王可,生于1995年,2011年至2018年就读于北京大学西葡语系,曾赴马德里自治大学和格拉纳达大学交换学习。硕士期间研究西班牙先锋派作家拉蒙·戈麦斯·德拉塞尔纳。

分馆名 馆藏部门 图书条码 索书号 登录号 架位导航 卷期 状态
A 昌平馆社科图书区(四层) C1141863 I783/3 C1141863 架位导航 在架可借
A 东区馆科技期刊阅览区(三层) C1131797 I783/3 C1131797 架位导航 在架可借
序号 图书条码 索书号 登录号 藏书部门 流通状态 年卷期 装订册 装订方式 装订颜色
    类型 说明 URL
    评 论
    评分:
    发表
    >

    北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139

    欢迎第30207164位用户访问本系统