借阅:0 收藏:0

/(意) 乔凡尼·薄伽丘等著 ;冀刚, 力冈译

ISBN/ISSN:978-7-5676-3275-2 精装

价格:CNY68.00

出版:芜湖 :安徽师范大学出版社 ,2018.1

载体形态:16, 322页 ;22cm

丛编:力冈译文全集 ;10

附注:国家出版基金项目 “十三五”国家重点出版物出版规划项目 安徽省文化强省建设专项资金项目

简介:本书是意大利文艺复兴时期小说选译集, 主要选译了如薄伽丘、弗朗哥·萨凯蒂等16位有代表性的作家的作品, 包括《十日谈》《故事三百篇》等名作中的部分不是, 这些故事幽默、风趣, 反映了文艺复兴时期的人文主义精神。

中图分类号:I546.43

责任者:薄伽丘 ((Boccaccio, Giovanni),) (1313-1375) 著 冀刚 译 力冈, (1926-1997) 译

    • 评分:
    • 加入暂存架

豆瓣内容简介:

根据尼古拉·托马舍夫斯基(Николай Томашевский)主编,文艺出版(Художественная литература)1984年莫斯科俄文版《文艺复兴时期的意大利短篇小说》(Итальянская новелла Возрождения)翻译。
本书是意大利文艺复兴时期小说选译集之一。选译了250年间薄伽丘、弗朗哥·萨凯蒂、马祖达·瓜达蒂、马特奥·班戴洛等16位有代表性的意大利作家的作品,包括《十日谈》《故事三百篇》《少年恋人的白昼》《欢快之夜》等名作中的部分故事。收入这本 集子中的小说,反映了从薄伽丘到巴尔加里伊这250年间小说这一体裁旺盛 的生命力。

豆瓣作者简介:

冀刚(1930~2022),男,笔名王冀刚。俄苏文学翻译家,华东师范大学教授。河北省霸县(今霸州市)人。1953年入职华东师范大学外文系任教。主要翻译作品有《雨果》《马克·吐温》《处女地》《格雷洛夫寓言》《现代俄语中表示时间意义的动名词组》;合译作品有《屠格涅夫》《少年恋人的白昼》《日瓦戈医生》等,主编《俄语前置词用法词典》等。2006年,获中国翻译协会授予的“资深翻译家”称号。
力冈(1926~1997),男,原名王桂荣。俄苏文学翻译家,安徽师范大学教授。山东省东营市广饶县人。1953年毕业于哈尔滨外国语专门学校(黑龙江大学前身)俄语专业,分配至安徽大学(今安徽师范大学)。1957年被划为“右派”,“劳动教养”,“文革”中再次全家下放。文革后回到讲台,开始从事俄语文学翻译,译著有长篇小说《爱的归宿》《野茫茫》《儿时伙伴》《静静的顿河》《日瓦戈医生》(合译)、《复活》《安娜·卡列尼娜》《风雨人生》《当代英雄》,文集《猎人笔记》,传记文学《高尔基传》(合作)、《别林斯基传》等近七百万字俄语作品。

目录:

意大利文艺复兴时期的小说
乔凡尼·薄伽丘
·选自《十日谈》
··第二天第五个故事
··第八天第七个故事
··第十天第十个故事
弗朗哥·萨凯蒂
·选自《故事三百篇》
··第八篇
··第十六篇
··第二十一篇
··第六十八篇
··第一百一十四篇
··第一百二十一篇
··第一百二十五篇
··第一百三十六篇
··第二百六二篇
佛罗伦萨人谢尔·乔旺尼
·选自《彼科罗涅》
··第四天第一篇
马祖达·瓜达蒂
·选自《小说集》
··第三篇
··第四十五篇
路易其·浦尔契
·锡耶纳人的故事
洛伦佐·美第奇
·查科波的故事
尼科洛·马基雅维利
·魔鬼娶亲记
弗兰契斯科·马利亚·莫尔扎
·不列颠国王之女
路易治·阿拉曼尼
·图卢兹伯爵之女比扬卡
路易治·达·波尔托
·一对贵族恋人的故事
阿尼奥洛·菲伦佐拉
·选自《谈爱情》
··第一篇
··第二篇
马特奥·班戴洛
·选自《小说集》
··第一卷第三篇
··第一卷第五十八篇
··第三卷第四十三篇
··第三卷第六十五篇
彼特罗·福尔济尼
·选自《少年恋人的白昼》
··第二篇
乔旺弗朗契斯科·斯特拉巴罗拉
·选自《欢快之夜》
··第二夜第二个故事
··第六夜第一个故事
··第十三夜第四个故事
吉罗拉莫·帕拉鲍斯科
·选自《趣事集》
··第三个故事
什皮奥涅·巴尔加里伊
·选自《开心解闷》
··第五个故事

分馆名 馆藏部门 图书条码 索书号 登录号 架位导航 卷期 状态
序号 图书条码 索书号 登录号 藏书部门 流通状态 年卷期 装订册 装订方式 装订颜色
    类型 说明 URL
    评 论
    评分:
    发表
    借阅关系图
    热门检索信息
    扫描图书信息
    扫描图片信息到手机上,便于查找书架!
    借阅趋势
    相关资源
    相关图书
    >

    北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139

    欢迎第107380223位用户访问本系统