= Jane Eyre /(英) 夏洛蒂·勃朗特著 ;刘荣跃译
ISBN/ISSN:978-7-5399-9769-8
价格:CNY36.00
出版:南京 :江苏凤凰文艺出版社 ,2017
载体形态:493页 ;21cm
丛编:记忆坊
附注:教育部新课标推荐书目
简介:本书讲述了:出身贫寒的简·爱在做家庭教师时,与男主人公罗切斯特产生了真挚的爱情。就在两人的婚礼上,简·爱发现罗切斯特家的阁楼上藏着一个疯女人,而她竟是罗切斯特的结发妻子。简·爱愤而离开。不久,疯女人火烧庄园,罗切斯特双目失明,并陷于贫困。就在他对生活感觉绝望之际,简·爱回到了他的身边。
统一题名:Jane Eyre
中图分类号:I561.44 D693.65 I565.14
责任者:勃朗特 ((Bronte, Charlotte),) (1817-1855) 著 刘荣跃 译 魏斐德 ((Wakeman, Frederic),) (1937-2006) 著 梁禾 译 巴尔扎克 著 高名凯 译
其他题名:受人哭诅的儿子 .19
豆瓣内容简介:
教育部新课标推荐书目,不朽爱情,传世经典。封面高端大气。内文排版清爽。用纸精良。
《简•爱》表达出的思想,即妇女不甘于社会指定她们的地位而要求在工作以及婚姻上独立平等的思想,在当时是不同凡响的。
——列夫•托尔斯泰
豆瓣作者简介:
夏洛蒂·勃朗特(1816—1855),英国小说家、文学史上著名的“勃朗特三姐妹”之一。生于贫苦的牧师家庭,曾在寄宿学校学习,后任教师和家庭教师。1847年出版的长篇小说《简爱》,轰动文坛。夏洛蒂勃朗特善于以抒情的笔法描写自然景物,作品具有浓厚的感情色彩,在情节的构建、人物的刻画、心理的揭示和景物的描绘方面,都有着极为丰富的想象力。刘荣跃,中国翻译协会专家会员,中国作家协会会员,四川省作家协会主席团委员,四川省翻译文学学会理事。以“翻译经典杰作,译介研究欧文,写作散文随笔”为宗旨。现已翻译出版译著二十九部约六百万字,主编三十多部约七百万字。在对美国文学之父华盛顿·欧文的译介方面取得较多成果。数次再版的代表译著有:《见闻札记》《无名的裘德》《野性的呼唤》《鲁滨逊漂流记》和《格列佛游记》。《无名的裘德》获四川省最高文学奖第五届“四川文学奖”。本人获四川省最高翻译奖第二届“天府翻译精英”奖。另创作、发表散文随笔若干。
目录:
译本序 一个女人坎坷曲折的人生故事
第二版序言
第三版附记
第一童
第二章
第三童
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章 结局
译者简介
北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139
欢迎第12118636位用户访问本系统